传统文化 趣味学法语:给某人取个鸟名...

趣味学法语:给某人取个鸟名 侮辱人

1021
(网络图片)

A bras raccourcis.
用变短的胳膊: 猛击某人

短语于1694年被收入法兰西学院词典,那时指“做事没有分寸,非常粗暴、猛烈”,现在主要指“猛击某人”。

短语是怎样将短胳膊与击打他人相联系起来的呢?打人的时候,胳膊不是要伸长吗?其实是这样的,当我们在击打别人的时候,胳膊首先是弯着的,这样再向外打的时候才会有力。胳膊弯着当然就比正常情况下短了,因而就出现了该短语的这种表达方式。

Un chouïa.
一小点,非常少

短语出现于19世纪末。Chouïa一词源自马格里布阿拉伯语,意为“一小点,很少”。如果是两个chouïa在一起,chouïa-chouïa表示“轻轻地、悄悄地”。

Donner des noms d’oiseau.
给某人取个鸟名: 侮辱某人

(网络图片)
(网络图片)

19世纪末,人们习惯于用某种鸟来形容某人,以此来侮辱某人。

如人们将不聪明的女子叫作“bécasse(丘鹬)”,因为这种鸟体型肥胖,嘴巴长而直,飞行缓慢且笨重的样子。人们将愚笨粗鲁的人比喻为“butor(麻鸟)”;伪善的人或虚伪的人被称为“鸵鸟(autruche)”;恶毒的女人被称为 “chouette(猫头鹰)”;妓女被称为“grue(鹤)”;懦夫和胆小鬼被称为“poule(鸡)”。

文/慈蕊

责任编辑:德龙

大纪元法国新闻网

留言

Please enter your comment!
Please enter your name here